盲人摸象 - Người mù sờ voi

盲人摸象 - Người mù sờ voi

从前,有几个盲人很想知道大象是什么样子,他们听说有一头大象被牵到了集市上,于是就请求赶象人让他们摸一摸大象。
第一个盲人摸到了大象的腿,他说:“大象就像一根粗壮的柱子。”
第二个盲人摸到了大象的尾巴,便说:“大象其实像一条细细的绳子。”
第三个盲人摸到了大象的身体,就讲:“大象像是一堵墙。”
第四个盲人摸到了大象的耳朵,断言:“大象像一把扇子。”
他们每个人都坚持自己的观点,争论不休,谁也不肯让步。
【寓意】:看待事物不能只凭自己的局部了解就下结论,而应该全面的观察,了解事物的整体情况,否则就会得出片面的认识。

Xưa kia, có mấy người mù rất muốn biết voi trông như thế nào. Nghe tin một con voi được dẫn đến chợ, họ xin người quản voi cho phép được sờ thử.
Người thứ nhất chạm vào chân voi, nói: “Voi giống như một cây cột to lớn.”
Người thứ hai sờ được đuôi voi, bảo: “Voi thực ra giống một sợi dây mảnh.”
Người thứ ba chạm vào thân voi, khẳng định: “Voi giống như một bức tường.”
Người thứ tư sờ vào tai voi, quả quyết: “Voi giống như một chiếc quạt.”
Mỗi người đều khăng khăng bảo vệ ý kiến của mình, tranh cãi không ngừng, chẳng ai chịu nhường ai.
Ý nghĩa: Câu chuyện này nhắc nhở chúng ta không nên chỉ dựa vào hiểu biết cục bộ của mình để vội vàng kết luận. Hãy quan sát toàn diện, nắm bắt bức tranh tổng thể của sự việc, nếu không sẽ chỉ có cái nhìn phiến diện, thiếu chính xác.

Đăng nhận xét

Mới hơn Cũ hơn